Un ‘osprey’ no es un quebrantahuesos (2ª parte)
En cualquier caso resulta sorprendente que en unas instalaciones en las que se ha invertido una buena cantidad de dinero se den unos errores como éstos, sobre todo en unas cuestiones tan fundamentales y que afectan al emblema que justifican la existencia de las mismas.
Si quieres ver la anterior entrada sobre esta cuestión clica aquí.
Recently I visited the Arcaz Interpretation Center in Riglos (Huesca, Pyrenees). I was really surprised when watching a short video in english about the vultures I noticed that some of the names of the birds where badly translated or even they weren’t translated. Anyway the area is a spectacular place to watch birds in a beautiful scenary.
Pajarear sin prismáticos (BWB)
- Cormorán grande – Great Cormorant
- Milano negro – Black Kite
- Andarríos chico – Common Sandpiper
- Archibebe común – Common Redshank
- Gaviota patiamarilla – Yellow-legged Gull
- Gaviota de Audouin – Audouin’s Gull
- Paloma torcaz – Common Wood Pigeon
- Tórtola turca – Collared Dove
- Cuco europeo – Common Cuckoo
- Vencejo común – Common Swift
- Vencejo real – Alpine Swift
- Abubilla – Hoopoe
- Pito real – Picus viridis
- Cogujada común – Crested Lark
- Golondrina común – Barn Swallow
- Avión común – House Martin
- Lavandera blanca – White Wagtail
- Petirrojo europeo – European Robin
- Ruiseñor común – Common Nightingale
- Colirrojo tizón – Black Redstart
- Collaba rubia – Black-eared Wheatear
- Mirlo común – Blackbird
- Curruca cabecinegra – Sardinian Warbler
- Reyezuelo listado – Firecrest
- Carbonero común – Great Tit
- Herrerillo común – Blue Tit
- Agateador común – Short-toed Treecreeper
- Urraca común – Common Magpie
- Arrendajo euroasiático – Eurasian Jay
- Estornino negro – Spotless Starling
- Gorrión común – House Sparrow
- Gorrión molinero – Eurasian Tree Sparrow
- Gorrión chillón – Rock Sparrow
- Pinzón vulgar – Common Chaffinch
- Pardillo común – Common Linnet
- Jilguero europeo – European Goldfinch
- Verderón común – European Greenfinch
- Serín verdecillo – European Serin
- Escribano triguero – Corn Bunting
Some relaxing days for holiday at the Levant Mediterranean Coast gave me the opportunitty of making a good bird list, but practicing the relax-birding or birding without binoculars (BWB). Most of the species of the list were detected by ear, of course… it was good to leave the optical gear in the pocket for some days.
WALES: MÚSICA Y AVES, DOS GRANDES PASIONES AL UNÍSONO
¿Los pajareros tenemos un patrón?
La leyenda cuenta que hacia el año 850 era Virila abad del monasterio y que una mañana primaveral decidió ir a caminar por los alrededores del mismo. Paseando llegó hasta un lugar agradable con una fuente en el que se detuvo y quedó obnubilado por el canto de un ruiseñor. Después de disfrutar de los gorjeos del ave decidió volver al monasterio, pero cuando llegó se dió cuenta de que nadie le reconocía… y es que habían pasado 300 años desde que abandonara el edificio y, entonces, debido a su ausencia y a pesar de una búsqueda sin éxito, lo dieron por desaparecido.
Aunque esta sea una leyenda que nos rememora a otras de origen celta existe un ápice de verdad en ella ya que Virila fue realmente abad del monasterio y se acredita su culto desde los días del rey Sancho el Mayor (1.004 – 1.035).
También podemos constatar la presencia de la fuente así como la existencia de ruiseñores en la zona, cuyo canto puede oírse por doquier, sobre todo en primavera.
En la actualidad nos queda la leyenda y también un paseo por un intrincado pero bello sendero que nos lleva hasta la fuente en que se cuenta San Virila quedara prendado por el ser alado. El lugar es además un magnífico ejemplo de bosque mediterráneo en las faldas de la sierra, un excelente rincón para observar aves tales como curruca carrasqueña, curruca mirlona, mosquitero papialbo, halcón peregrino, alimoche común y hasta quebrantahuesos, entre muchos otros.
Más de una persona me ha preguntado alguna vez sobre quién era el patrón de los ‘pajareros’ y hasta ahora nunca había tenido respuesta, o si acaso respondía que no debía de existir, pero si algún santo o santa merecería serlo es este señor por demostrar tal pasión y sensibilidad ante semejante fenómeno natural como es el canto de las aves. Por informarme más sobre el tema pregunté sobre la fecha de celebración del santo, de San Virila, y para colmo ésta resultó ser el 3 de octubre… día que tradicionalmente el Día Mundial de las Aves, lo cuál es una ¡total casualidad! (¿o no?).
Pensamientos más frívolos me llevaron a pensar que si este hombre quedó prendado del canto de un ave tan común y que debía de oir a diario cientos de veces es porque el ave que escuchó no era un ruiseñor común (Luscinia megarhynchos), nuestro ruiseñor autóctono, sino una especie diferente y, por supuesto, rara en el lugar como para que le llamara la atención y le prestara tamaña atención… ¿quizás un ruiseñor ruso (Luscinia luscinia)? ¿nos encontramos ante el primer indicio de una rareza en Navarra? Después, con una sonrisa, me sorprendo pensando en semejantes ideas alocadas y las achaco a mi deformación profesional o pasión desmedida por estos temas.
El caso es que a San Virila se le pasó el tiempo “volando”, como a tantos de nosotros… que llegamos a comer una hora más tarde de lo que nos habían convocado y entonces hemos de soportar las miradas de desaprobación de los comensales y comer sólos y con la comida fría o, peor, recalentada.
St. Virila was around the year 850 the abbot of the Leire Monastery, in Navarre. His legend tells that one spring day he went to the mountains and he spend some time listening to a nightingale singing near a spring. When he went back to the monastery nobody recognize him; 300 years were passed since he left the building. It seems that there is no patron saint for the birders, but Virila could be the one because of his passion for birds. Even if you’re no religious the site devices a visit because it’s a very good birding spot where you can find Subalpine Warbler, Orphean Warbler, Bonelli’s Warbler, Perehrine Falcon, Egyptian Vulture, Lammergeier and many other birds.
¿Pernis o Upupa?
El 30 de agosto, día de descanso para mi en la intensa actividad de conteo de aves migratorias en Lindus, aprovecho para pasar con mis hijos un tiempo observando el paso de cientos de Abejeros europeos, algunos de los cuáles pasaron a muy poca distancia de nosotros. Los chavales pudieron aprovechar y verlos con atención y detalle, una oportunidad poco frecuente en otros lugares y momentos del año. Resulta muy interesante disponer de estas ocasiones para observar su reacción y, a decir verdad, no perdieron atención ni detalle de las aves que pasaban y del trabajo ejercido por mis compañeros de fatigas.
Al final de la jornada de observación mi hija dibujó (de memoria) uno de esos Abejeros que en tan gran número pudimos observar. En la ilustración podemos apreciar el reconocible barrado en las plumas de vuelo de las alas, aunque no podemos evitar acordarnos de las Abubillas, a las cuáles se asemejan los trazos de mi pequeña… 🙂
¿Aún no se han enterado? Un ‘osprey’ no es un quebrantahuesos
Recent Comments